سفارش ترجمه متن به زبان انگلیسی

سفارش ترجمه متن به زبان انگلیسی در سریع ترین زمان ممکن با قیمت استثنائی

سفارش ترجمه متن به زبان انگلیسی

سفارش ترجمه متن به زبان انگلیسی در سریع ترین زمان ممکن با قیمت استثنائی

سفارش ترجمه متن به زبان انگلیسی در سریع ترین زمان ممکن با قیمت استثنائی

۳ مطلب با کلمه‌ی کلیدی «سفارش ترجمه انگلیسی» ثبت شده است

  • ۰
  • ۰

سفارش ترجمه انگلیسی

این روز ها اکثر مردم جهان زبان بین المللی انگلیسی را می فهمند و می توانند به آن صحبت کنند.

اگر انگلیسی بلد باشید می توانید با کل دنیا صحبت کنید و منظور و مفهوم خودتون را برسونید.

در دانشگاه ها و هنرستان ها در کتب تخصصی از زبان انگلیسی استفاده می کنند مزایای این زبان درک آسان و راحت آن است که می توان مفهوم خودش را در کمترین زمان به گوش مخاطبین خودتون برسونید.
یکی از بچه های دانشگاه بود که اسمش دانیال بود دانیال از اولش عشق خارج بود از همین رو علاقه عجیبی داشت به یادگیری زبان انگلیسی و هی به آموزشگاه ها و کتاب ها و روش های مختلف زبان انگلیسی رو آورده بود.
آخرشم متاسفانه به هر دری زد نتونست بره و از همین رو رفت و یک موسسه ترجمه زد با دوستاش به اسم تارناترجمه که الان همخیلی موفق هستش و یکی از مهم ترین خدماتشون سفارش ترجمه انگلیسی هست که با کادر مجربی که دارن در کمترین زمان و با بهترین قیمت انجام میدن این دانیال یه دایی داشت که تو کار طراحی سایت و آموزش طراحی سایت بودش یه سایتی واسشون راه انداخته بود که میتونی بری و به صورت آنلاین سفارش بدی و پرداخت کنی

  • mr web
  • ۰
  • ۰
با هدف ترجمه فارسی به انگلیسی و بالعکس در عالی ترین سطح ممکن، طارنا ترجمه، با بایسته های ترجمه یک مرکز آکادمیک ترجمه در مقاطع عالی دانشگاهی تجهیز  گردیده و توقعی فراتر از یک موسسه ترجمه معمولی محدود به ترجمه متون رسمی اداری صرف مد نظر می باشد. لذا با این رویکرد در ارائه خدمات دقیقترین ترجمه و کیفیت قابل حصول تلاش شده است تا عالی ترین مرکز ترجمه موجود در ایران با بخش های آکادمیای واژه شناسی و واژه سازی علمی و گسترده ترین پایگاه داده های موجود (مشتمل بر میلیونها معادل علمی جهت امر ترجمه) در یکجا فراهم آید و این فعالیتی بوده که اعضای تحقیق و ترجمه طی کار این آماده سازی داده های ترجمه از قریب سی سال پیش بدان اهتمام ورزیده اند.  بعنوان یک مرکز ویژه ترجمه در رشته های فنی و دانشگاهی تنها تجربه فارغ التحصیلان دوره های چند ساله زبان های خارجه بکار بسته نمی شود و بلکه از تجارب ترجمه مترجمان فرهیخته، متخصص و پیشکسوت در رشته های دانشگاهی بهره برده می شود. بی گمان چشمداشت به انجام کارآمد کار ترجمه ، بدون زمینه و آشنایی علمی با رشته دانشگاهی مورد ترجمه و نیز فقدان سابقه ترجمه چیزی محال خواهد بود لذا برخورداری از سابقه ترجمه چند دهه و تجارب نشر و چاپ ترجمه کتب در رشته های دانشگاهی چیزی است که شایسته برآوردن این امر می باشد.

سطوح خدمات در ترجمه فارسی به انگلیسی:

[سطح 1] خدمات بین المللی – افراد مقیم در کشورهای انگلیسی زبان.
[سطح 2] خدمات اعضای علمی برجسته خارجی و داخلی (اساتید، دانشیاران، استادیاران)
[سطح 3] خدمات بین المللی کشورهای غیر انگلیسی زبان/ دانشجویان مقاطع دکتری خارج
کشور (در کشورهای عمدتا جنوب شرقی آسیا)
[سطح 4] خدمات دانشجویان مقاطع دکتری/مربیان مراکز آموزش عالی

 

بیش از 99 درصد سفارش ترجمه انگلیسی خدمات ترجمه ما در این طارناترجمه را مقاطع دکتری تشکیل می دهند و ازاینرو تلاش آن است تا بزرگترین پایگاه داده های ترجمه در ایران بصورت کاملا علمی بازآرایی شود.  اولین اولویت حرفه ای ما، افزایش سطح علمی دانش ترجمه است.
ترجمه فارسی به انگلیسی و ... در سطح بالای آکادمیک

 

 

با بهره گیری از تجارب سازمانی بیست ساله و تجربه های اندوخته  حدود سه دهه مترجمان فعال در موسسات پژوهشی رسمی، مراکز انتشاراتی و دارالترجمه رسمی مجرب در ترجمه:

•     ترجمه فارسی به انگلیسی پایان نامه ها و متون دکتری و فوق لیسانس خارجی و داخلی در تقریبا اکثر رشته ها

•     انجام پژوهش های علمی موسسه ها و سازمانهای تحقیقاتی داخلی و خارجی

•     ترجمه فارسی به انگلیسی صدها مقالات و پروپوزال های علمی – تحقیقاتی در مجلات و نشریات علمی خارجی، کنفرانس های بین المللی خارجی و داخلی

•     ترجمه و ویرایش صدها کتاب دانشگاهی در  رشته ها علمی

•     ترجمه فارسی به انگلیسی / ترجمه فارسی به انگلیسی متون رشته های علوم پزشکی اعم از نشر در مجلات علمی، نظامنامه ها و ...

•     تجربه نوآوری ها و جدیدترین دستاوردهای فن آوری و صنعت گستری و  انتقال دانش و تجارب فنی در طی سه دهه از طریق مترجمان این دارالترجمه

•     سفارش های ترجمه فارسی به انگلیسی / ترجمه فارسی به انگلیسی تجارتی از شرکتهای بین المللی بصورت متون، محتوای اینترنتی ، وب و ...

•     ترجمه فیلم و متون فیلمنامه و نیز ویرایش نهایی سناریوهای چندزبانه برای مراکز فیلمسازی خارجی و داخلی

در بخش خدمات ویژه طارنا ترجمه: خدمات ترجمه اکسپرس: با تجربه انجام "پانزده پروژه ترجمه آکادمیک در هر ماه" یا "قریب 170 پروژه ترجمه علمی و فنی در هر سال" ، "25 صفحه ترجمه" به ازای هر مترجم در این دارالترجمه صورت می پذیرد و با بهره گیری از مترجمین بین المللی همکار با این دارالترجمه با ملیت های مختلف در سرویس ترجمه (Native) دارالترجمه به امر تبادل دانش بین المللی ترجمه اهتمام دارد. و در "خدمات ترجمه همزمان و آنلاین" به ترجمه همزمان در دارالترجمه ارتباط (بصورت تله کنفرانس) می پردازد. 

خدمات ویرایش متون
اگر خود مترجم هستید و قصد ارتقاء و بازنگری ترجمه خود در سطوح عالی دارید خدمات فراگیر   این امکان را فراهم خواهد ساخت تا چند دهه تجارب و اطلاعات همکاران فرهیخته و مجرب ما را در آن سهیم سازید.
  • mr web
  • ۱
  • ۰

هنر ترجمه یا برگردان کار درک و تفسیر موضوعات، معانی، و مفاهیم پدید آمده در یک زبان (زبان مبدأ)، و سپس انتقال، معادل‌یابی و بازسازی آنها در زبانی دیگر (زبان مقصد) را بر عهده می‌گیرد.
مترجمان کم‌تجربه در این فنّ ظریف، ممکن است براین باور باشند که در زبان و ترجمه، درست همانند علمی دقیق، می‌توان هر واژه و مفهومی را هم به طور دقیق تعریف و درک کرد، و هم آنها را به شیوه‌ای شفاف با پیوندهای متقابل و کاملاً ثابت، از دو حوزهٔ زبانی متفاوت به هم اتصال داد. هر چند چنین برخوردی ممکن‌است در مورد زبان‌های برنامه‌نویسی رایانه‌ای و زبان‌های ماشینی دیگر (همچون هوش مصنوعی) تا اندازه‌ای میسّر باشد، در خصوص زبان‌های طبیعی انسانی دور از واقعیّت و امکان است.
بیشتر این پیچیدگی‌ها به طبیعت و نقش بی‌همانند زبان در تمامی تجربه‌ها و فرایندهای حیات انسانی چه در سطوح فردی و شخصیتی، و چه در ترازهای اجتماعی و فرهنگی باز می‌گردد.
زبان انگلیسی یکی از زبان‌های هندواروپایی از شاخهٔ ژرمنی است. خود شاخهٔ ژرمنی به دو بخش شرقی و غربی تقسیم می‌شود و انگلیسی به ژرمنی غربی تعلق دارد. این زبان در انگلستان و جنوب شرقی اسکاتلند تکامل یافته‌است. از دیگر زبان‌های شاخه ژرمنی می‌توان به آلمانی، هلندی، دانمارکی، سوئدی و نروژی اشاره کرد. امروزه نزدیک به نیمی از مجموعه واژگان و دستور زبان انگلیسی از ریشهٔ ژرمنی است و نیم دیگر را وامواژه‌ها تشکیل می‌دهد. بیشتر این وامواژه‌ها از زبان‌های لاتین، فرانسوی، بخشی از یونانی و دیگر زبان‌ها وارد انگلیسی شده‌اند. زبان انگلیسی باستان شباهت بسیار زیادی به زبان آلمانی باستان داشته است چون انگلیسی زبان‌ها عمدتاً اقوام ژرمنی بودند که از آلمان وارد بریتانیا شدند و به نوعی زبان آلمانی را می‌توان مادر زبان انگلیسی دانست.

به دلیل تأثیر بالای نظامی، اقتصادی، علمی، سیاسی و فرهنگی بریتانیا بر جهان پس از سدهٔ هجدهم و تأثیر ایالات متحده آمریکا از سدهٔ بیستم میلادی به این سو، این زبان در سطح جهان گسترش یافته و به عنوان زبان دوم، زبان میانجی و زبان اداری در بسیاری نقاط جهان کاربرد پیدا کرده‌است.

زبان انگلیسی به عنوان زبان مادری در کشورهای انگلستان، آمریکا، کانادا، استرالیا، ایرلند، نیوزلند، آفریقای جنوبی، غنا و بسیاری کشورهای دیگر کاربرد دارد. انگلیسی امروزه از نظر تعداد گویشوَر، پس از چینی و اسپانیایی، سومین زبان جهان است[نیازمند منبع]. تعداد کسانی که زبان مادری‌شان انگلیسی است امروزه ۳۸۰ میلیون نفر است. انگلیسی در بسیاری از کشورها زبان میانجی است و مهم‌ترین زبان دنیا در زمینه‌های سیاسی، اقتصادی، نظامی، صنعتی، فرهنگی و علمی در روابط بین‌الملل به شمار می‌آید.
تارناترجمه اولین و پرمخاطب ترین ارائه دهنده خدمات نوین ترجمه در ایران است. ما خدمات ترجمه تخصصی را به صورت 24 ساعته و آنلاین انجام می دهیم. سفارش ترجمه انگلیسی تخصص ماست و علاوه بر آن به 37 زبان دیگر نیز ترجمه می کنیم. از نتایج کار با ما می توان به کاهش قیمت ترجمه برای مشتریان به دلیل امکان انتخاب کیفیت ترجمه، اعمال تخفیف های متناسب با حجم سفارش تا 35 درصد و عدم نیاز به مراجعه حضوری اشاره کرد. آزمون ورودی، ارزیابی مستمر، دسته بندی مترجم ها و ارزیابی کیفی متن هر سفارش توسط گروه فنی، ابزارهای ما برای تضمین کیفیت ترجمه های انجام شده است.

  • mr web